Einstieg als Übersetzer

Stephan Johach lucardus at onlinehome.de
Tue Nov 8 16:51:44 CET 2005


Hallo zusammen!

Am Dienstag, 8. November 2005 14:35 schrieb Thomas Bögel:
> Du musst nicht die aktuelle Trunk-Version herunterladen und installieren,
> du solltest eine relativ aktuelle Version von KDE haben und - je nach dem
> Programm, das du übersetzen möchtest - musst du vielleicht eine
> Trunk-Version dieses Programms installieren, um dir bestimmte
> Funktionen/Menüs/etc., die neu sind, ansehen zu können. Das hilft bei der
> Übersetzung. Aber deswegen MUSST du nicht immer das aktuellste KDE haben
> (darfst es natürlich gerne ;).

Normalerweise sollte man die Version von KDE installiert haben, für die
man gerade auch übersetzt. Momentan also die 3.5.

Da irgendwann natürlich der Übergang zu einer neuen Version kommt,
hat man dann öfter mal zwei verschiedene KDE-Versionen parallel installiert.
Das geht, zumindest bei selbstkompilierten Sourcen recht einfach.
Mache ich jedenfalls so.

Der trunk ist, was Sourcen anbelangt, momentan völlig uninteressant, da hier 
bereits an KDE 4 gearbeitet wird. Darum gibt es auch jetzt schon einen branch 
für die 3.5, obwohl sie noch gar nicht freigegeben ist.

Trotzdem wird bei den Übersetzungen, also beim Paket l10n  /trunk 
verwendet. Das wird auf dem Server passend zur 3.5 gemappt.

Zusammengefasst:

Es wäre gut, wenn Du einen KDE 3.5 installiert hast, um zumindest
Deine Übersetzungen hier überprüfen zu können bzw. beim Übersetzen
von Doku gleich mit der Oberfläche abgleichen zu können.

Gruß,
Stephan


-- 
Gegen Software-Patente!
http://webshop.ffii.org/


More information about the kde-i18n-de mailing list