Übersetzung von KOffice (auch Handbücher! )
Raphael Langerhorst
raphael-langerhorst at gmx.at
Mon Feb 14 21:39:42 CET 2005
Hallo Frieder,
du kannst mich ruhig duzen. Sorry dass ich nicht mehr geantwortet
habe, aber die Frage war ja im Wesentlichen beantwortet (herzlichen
Dank! Äußerst zufriedenstellend) und ich hatte die letzten Tage
einiges um die Ohren. Unter anderem auch eine Migration einer Firma
auf KDE und KOffice :)
Bei der Übersetzung selbst mitmachen: ich hab vor einigen Monaten die
KSpread Handbuch Übersetzung ein wenig überarbeitet, sonst aber
nichts in die Richtung gemacht. Derzeit bin ich auch viel mit KOffice
Programmieren beschäftigt [naja, soweit die Zeit reicht...], vor
allem wegen der nahenden 1.4 Version. Sofern Unterstützung dringend
erforderlich ist(?), könnte ich vielleicht das eine oder andere
machen, bin aber auch froh, wenn ich mich auf die Programmierung
konzentrieren kann... aber je nachdem, wo ich mehr gebraucht werde.
Ich fühle mich praktisch überall wohl: angefangen vom Programmieren
über Dokumentation schreiben bis hin zu Übersetzungen [natürlich nur
ins Deutsche, sonst kann ich keine Sprache außer Englisch annähernd
so gut].
Was ich gesehen habe, könnte die Kivio Doku mal übersetzt werden...
Beim KSpread Handbuch sind in nächster Zeit auch noch ein paar
Ergänzungen zu erwarten, die ich vor der 1.4 Version noch einbringen
möchte (also in der englischen Vorlage(!))... ich hoffe, dass ich
dazu genug Zeit finde.
Tja... soweit so gut, ich lese die i18n-de liste leider auch sehr
unregelmäßig (bitte cc mich, falls was dringend ist).
Und nochmal danke für die Antwort, ich habe das wirklich nicht
gewusst, wo ich diese Infos finde.
Rapahel
On Monday 14 February 2005 21:09, you wrote:
> Hallo,
> war meine Antwort zufriedenstellend und
> sollte Ihre Frage bedeuten, dass Sie selbst bei KOffice -
> Übersetzungen mitmachen wollen?
> Gruß
> Frieder Hirsch
>
> Am Donnerstag, 10. Februar 2005 11:37 schrieb Raphael Langerhorst:
> > Hallo!
> >
> > Ich wollte kurz fragen, wer die Übersetzungen von KOffice macht,
> > vor allem die Handbücher.
> >
> > Gibt es bezüglich KOffice irgendwelche Bereiche, die nicht
> > abgedeckt sind? Welche Handbücher sind übersetzt, welche nicht,
> > bzw. welche haben keinen Übersetzer?
> >
> > Grüße,
> > Raphael
More information about the kde-i18n-de
mailing list