Hallo zusammen!
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Fri Dec 16 15:43:03 CET 2005
On Friday 16 December 2005 13:41, Dominik Schmidt wrote:
> Am Freitag, 16. Dezember 2005 00:10 schrieb Patrick Trettenbrein:
> > Inwiefern hast du dir das Übersetzten einfacher vorgestellt? Technisch
> > gesehen, vom sprachlichen Standpunkt aus, oder vom Aufwand her?
>
> Vom sprachlichen Standpunkt aus.. der technische und zeitliche Aufwand ist
> ja nicht soooo groß ;) (zumindest bei der momentanen Größe von Kamefu :D)
> Also wie gesagt hört sich das alles noch etwas holprig an und relativ stur
> aus dem Englischen übersetzt.. bin aber noch nicht dazu gekommen, dass
> nochmal zu überarbeiten.. hab ja noch sowas wie Schule.. ;)
Ich hoffe dass Du deswegen nicht die Motivation verlierst, denn aller Anfang
ist schwer. Aber mit ein bisschen Übung wirst Du sehen, dass Dir das
Übersetzen nach und nach leichter fallen wird :) Meine ersten Gehversuche
waren auch ziemlich holprig *g*
Also: Immer den Kopf hoch!
Grüße,
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20051216/bc3fdef7/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list