branches/stable/l10n/de/messages

Arnold Krille kde at arnoldarts.de
Mon Dec 5 15:16:15 CET 2005


On Sunday 04 December 2005 17:15, Stephan Johach wrote:
> Allerdings sehe ich, dass leo.org für "make sure" tatsächlich auch
> "sicherstellen" anbietet. Scheint also zumindest umstritten zu sein, oder
> leo passt sich hier offenbar an die Umgangssprache an.

Was der Duden (und Luther, bevor es den Duden gab) auch gemacht hat, bis ein 
Paar Politiker meinten, sie könnten dem Volk vorschreiben, wie es zu sprechen 
(und zu schreiben) hat. Bis dahin entschied das Volk bzw. die Mehrheit des 
Volkes...

Okay, Sicherstellen hat in den aktuellen Zeiten des Schutzbedürfnisses einen 
negativen Beigeschmack, aber es ist beim übersetzen das erste, das einem 
einfällt. ;-)

Arnold, dem es total wurscht ist, ob der Benutzer sicherstellt oder sich 
vergewissert, ob das Programm beendet ist, solange das Programm dann wirklich 
beendet ist.
-- 
Get my public-key from pgp.mit.edu or pgp.uni-mainz.de
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20051205/f34b7950/attachment.pgp


More information about the kde-i18n-de mailing list