branches/stable/l10n/de/messages
Arnold Krille
kde at arnoldarts.de
Mon Dec 5 15:16:15 CET 2005
On Sunday 04 December 2005 17:15, Stephan Johach wrote:
> Allerdings sehe ich, dass leo.org für "make sure" tatsächlich auch
> "sicherstellen" anbietet. Scheint also zumindest umstritten zu sein, oder
> leo passt sich hier offenbar an die Umgangssprache an.
Was der Duden (und Luther, bevor es den Duden gab) auch gemacht hat, bis ein
Paar Politiker meinten, sie könnten dem Volk vorschreiben, wie es zu sprechen
(und zu schreiben) hat. Bis dahin entschied das Volk bzw. die Mehrheit des
Volkes...
Okay, Sicherstellen hat in den aktuellen Zeiten des Schutzbedürfnisses einen
negativen Beigeschmack, aber es ist beim übersetzen das erste, das einem
einfällt. ;-)
Arnold, dem es total wurscht ist, ob der Benutzer sicherstellt oder sich
vergewissert, ob das Programm beendet ist, solange das Programm dann wirklich
beendet ist.
--
Get my public-key from pgp.mit.edu or pgp.uni-mainz.de
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20051205/f34b7950/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list