Frage zu einem Fuzzy

Cyrill Helg (Phlogiston) linux at solnet.ch
Sun Nov 28 20:33:41 CET 2004


Am Samstag, 27. November 2004 23.56 schrieb Patrick Trettenbrein:
> Am Samstag, 27. November 2004 17:44 schrieb Sebastian Stein:
> > Cyrill Helg (Phlogiston) <linux at solnet.ch> [041127 17:41]:
> > > Was ist denn an diesen Übersetzungen falsch oder schlecht?
> >
> > Fuzzy heißt nicht, dass die Übersetzung schlecht ist. Ein Eintrag wird
> > automatisch als Fuzzy markiert, wenn sich im Original etwas geändert hat.
> >
> > > Image Files --> Bilddateien
> > >
> > > Movie Files --> Videodateien
> > >
> > > Oder sollte das besser eifach Bilder und Videos heissen?
> >
> > Bilder und Videos fände ich besser, aber das kommt auf den Kontext an.
> > Z.B. in einem Datei öffnen Dialog kann die obige Variante schon passender
> > sein.
> >
> > Sebastian
>
> ich finde Bild und Videodateien ist Ok - aber es kommt wie bereits gesagt
> auf den Zusammenhang an...
>

Und wie siehts mit RAW-Files aus?

RAW-Dateien?

Dann sollte jedoch bei allen einheitlich die *-Dateien verwendet werden oder?

Cyrill

> Patrick


More information about the kde-i18n-de mailing list