Hab jetzt Zeit, es kann losgehn!

Kilian Kluge kilian at klugeworld.de
Thu Jan 22 17:36:51 CET 2004


Hallo,

Am Donnerstag, 22. Januar 2004 06:58 schrieb Thomas Diehl:
>Am Mittwoch, 21. Januar 2004 21:30 schrieb Stephan Johach:
>> Ich weiß nicht, ob es schon Sinn hat, jetzt mit der Arbeit
>> anzufangen. Ich glaube, da sind noch diverse Doku-Patches für
>> die englischen Originale in der Warteschleife.
>
>Einfach mal Lauri fragen.
>
>> Thomas, müssen wir ab jetzt in KDE_3_2_BRANCH übersetzen?
>
>Ja.

Eine Frage (bin halt Newbie beim übersetzen hier): Was heißt "in 
KDE_3_2_BRANCH" übersetzen? Also es ist schon klar, dass es sich um KDE 3.2.1 
handelt, ich würde diesen Begriff aber gerne genauer erklärt bekommen, sonst 
mach ich evtl was falsch... Handelt es sich um irgendeinen Ordner, in den ich 
was reinschieben muss, wenn es fertig ist?

>> Wenn ich den Plan unter
>>
>> http://developer.kde.org/development-versions/kde-3.2-release-
>>plan.html
>>
>> richtig interpretiere, dürfen bis zur Kalenderwoche 6 keine
>> Übersetzungen eingecheckt werden.
>
>Die Commit-Sperre sollte nur bis Montag gelten, ist mein letzter
>Stand und dürfte wohl auch nur HEAD betreffen. Vielleicht kann
>da Stephan Kulow noch was zu sagen.
>
>> Kilian, schau Dir die Programme in kdegraphics am besten mal
>> an und sieh zu, dass Du nicht gerade mit einem anfängst, bei
>> dem Du erstmal 1000 Fachbegriffe nachschlagen mußt.
>> kpovmodeller würde ich also erstmal auslassen. :)
>
>Die GUI davon macht Sarah Bransdor (CC). Vielleicht könnte sie
>auch die Doku übernehmen. Wär aber nicht schlecht, wenn du
>vorher mal einen Korrekturdurchlauf für die GUI machen könntest.

Ich könnte auch erstmal über die GUI drübersehen, mir eigentlich egal...

MfG
Kilian


More information about the kde-i18n-de mailing list