Drei verbesserbare Übersetzungen in KDE-3.3.1

Gregor Zumstein zumstein at ssd.ethz.ch
Wed Dec 15 17:55:30 CET 2004


Zitat von Patrick Trettenbrein <patrick.trettenbrein at gmx.net>:

> Am Mittwoch, 15. Dezember 2004 17:01 schrieb Moritz Moeller-Herrmann:
> > Hallihallo! Erst mal Danke für Eure Arbeit! Und damit zur konstruktiven
> > Kritik:
> >
> > 1. Das "Systemüberwachung"-applet für Kicker meldet im mouse over:
> > "CPU: 91% nicht ausgelastet"
> >   Besser wäre m.E. "CPU: 91% frei bzw. unbenutzt"
> 
> für mich heißt das in einem Satz: Die CPU ist zu 91% nicht ausgelastet. Ich 
> denke das ist soweit ok?
könnte sogar noch eine Übersetzung von mir sein ;-) Ist nicht wirklich
glücklich; frei (im Original heisst es free) gefällt mir allerdings nicht
wirklich und ob "nicht ausgelastet" und "unbenutzt" wirklich einen grossen
Unterschied machen? Wer hat nen echt guten Vorschlag?
> 
> > 2. Bei manchen Passwortabfragen (z.B. root-Passwort bei
> > Druckereinstellung, bestimmte Webseiten etc.) Kann man unten ankreuzen:
> > "[] Passwort beibehalten"
> > Das ist klar eine Fehlübersetzung, da man das Passwort hier gar nicht
> > ändern kann. Gemeint ist wohl:
> > "[] Passwort merken"
> 
> behalten und merken ist dasselbe!
In einigen wenigen Situationen! Oft ist es verschieden.
Hingegen ist beibehalten und merken definitiv nicht das gleiche. Der Vorschlag
von Moritz gefällt mir deutlich besser. (auch meine Übersetzung?)
> 
> > 3. Bei der Druckeranzeige in kprinter sowie im
> > kcontrol-Konfigurierungsmodul behaupten die Drucker "inaktiv" zu sein.
> > Gemeint ist aber wohl "unbeschäftigt". Ein neuerer Linux-Konvertit
> > dachte der Drucker wäre defekt!
> 
> inaktiv = nicht beschäftigt = unbeschäftigt
Das sehe ich jetzt aber auch mal eher wie Patrick
> 
> > Wäre Klasse, wenn diese Fehler bis KDE-3.4 behoben würden. Ich würde das
> > ja auch selbst ändern, aber die Zuständigkeiten beim deutschen i18n-Team
> > erscheinen mir auch nach dem Studium der HP etwas undurchsichtig.
> >
> > Bitte mailt mir für Antworten CC:, ich bin kein Abonnent der Mailingliste.
> >
> > Danke,
> >
> > Moritz Moeller-Herrmann
> 
> Nichts für Ungut, aber ich denke du solltest nichts ändern wenn du der 
> deutschen Sprache nicht ganz mächtig bist? ;-)
BITTE!
> 
> Patrick

Schau mir das Ganze mal an, allerdings wohl nicht mehr heute.

Grüsse, Gregor
  
----------------  
Gregor Zumstein  
KDE 1i8n German

----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.


More information about the kde-i18n-de mailing list