Fwd: k3b: Übersetzung "Preemphasis"
Thomas Diehl
thd at kde.org
Mon Apr 19 05:54:48 CEST 2004
Am Montag, 19. April 2004 00:31 schrieb Sebastian Trueg:
> In den Optionen für Audio-CD-Tracks wird "preemphasis" mit
> Vorbetonung übersetzt, im Bereich der Signalverarbeitung wird
> hierfür jedoch durchgehend "Präemphase" verwendet. Eine
> Übersetzung, die allgemein verständlich ist, wäre ggf.
> "Höhenanhebung", IMHO ist dies jedoch nicht notwendig, da
> sowieso nur Leute aus dem PA-Bereich was mit diesem Begriff
> anfangen könne.
"Höhenanhebung" gefällt mir trotzdem besser. Das sperrt Ignoranten
wie mich zumindest nicht von vornherein aus. ;-) Falls es der
Platz in der GUI zulässt, kann man ja "Präemphase" in Klammern
dahinter setzen.
Gruß,
Thomas
--
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de
More information about the kde-i18n-de
mailing list