A couple incorrect translations in kcontrol

Thomas Diehl kde-i18n-de@mail.kde.org
Sun, 30 Mar 2003 09:53:47 +0200


Am Samstag, 29. M=E4rz 2003 12:03 schrieb Ellis Whitehead:

> That'd be good.  It should be kept in mind that the key is generally
> documented as "Win" on English sites.  (Under MS Windows Win+E is for
> Explorer, Win+D for showing the desktop, etc..)  Considering how much
> documentation is in English, this is probably not insignificant.  A couple
> insignificant reasons to "Win" instead of "Windows" are 1) "Windows" takes
> up a lot of space, and 2) it sounds somewhat like the "MS Windows" key.=20
> The Win key plays the role of the "Window Manager" key.
>
> Deutsch ist =FCbrigens meine Alltagssprache, und Englisch benutzte ich fa=
st
> ausschlie=DFlich zum Emailen und Programmieren -- ich hatte das deutsche
> i18n-Datei bloss wegen ihrer Gr=F6sse noch nicht runtergeladen.  Also, di=
eser
> Vorschlag kommt nicht v=F6llig ohne Gef=FChl f=FCr die deutsche Sprache. =
 :)

Okay, das ist was anderes. Ich hab tats=E4chlich gedacht, es ist die=20
"MS Windows-Taste" gemeint. So sollte (und wird) das vermutlich auch von=20
deutschen Benutzern verstanden werden.

Ich kucks mir gelegentlich nochmal an und wenn ich dann wirklich kapiert ha=
be,=20
worum es genau geht, werd ichs n=F6tigenfalls auch =E4ndern.

Gru=DF,

Thomas


=2D-=20
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de