Schnitthyperebene
Marco Wegner
kde-i18n-de@mail.kde.org
Sun, 23 Feb 2003 16:56:48 +0100
--Boundary-02=_L9OW+n5CR7/AEbb
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-15"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Description: signed data
Content-Disposition: inline
On Sunday 23 February 2003 13:29, Stephan Johach wrote:
> Das w=FCrde ich lieber in Irisieren umwandeln,
> bin aber nicht sicher, ob das wirklich gemeint ist, zumal der englische
> Begriff offenbar falsch geschrieben ist, n=E4mlich "Iridiscence".
Kann leider nur mit der englischen Umschreibung aus dem Langenscheidt-Longm=
an=20
aushelfen:
"iridescent -- showing changing colours as light falls on it, example:=20
iridescent soap bubbles; iridescence"
also ist "schillern" wohl korrekt f=FCr iridescent, aber das Substantiv daz=
u?
Marco
--Boundary-02=_L9OW+n5CR7/AEbb
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Description: signature
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQA+WO9LX3rotM03gSgRAqtEAKD0/FwGNZ4V+HtpDSjI+Axa2Znf4wCcC220
8pbKEbr73b9JXeL9zR+e7rw=
=4DQV
-----END PGP SIGNATURE-----
--Boundary-02=_L9OW+n5CR7/AEbb--