KDE Übersetzung: Begriffsdiskussion: Brennprogramme: wie bestimmte Begriffe übersetzen?

Christoph Thielecke kde-i18n-de@mail.kde.org
Mon, 17 Feb 2003 15:31:25 +0100


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Am Montag, 17. Februar 2003 15:25 schrieb DTP-Service -- Online-Forum:
> Hierzu gab es - gemäß der technischen Erläuterung des
> "cue sheet" - folgenden Verbesserungsvorschlag, da
> "Projektdatei" als irreführend empfunden wurde:
> "Formatinformationen [an den Brenner] senden"
Ja finde ich gut.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)

iD8DBQE+UPI9d9JRTD5SjRgRAviDAKCxF+kfplV8zkdRkcsQlBCwG8lGgACfckvH
HkRJmfd7O6ud3Lt178qTONU=
=JJVA
-----END PGP SIGNATURE-----