CD-Funktion: wie übersetzen?
Christoph Thielecke
kde-i18n-de@mail.kde.org
Sun, 16 Feb 2003 21:09:45 +0100
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hallo,
ich stell mir grad die Frage, ob man 'Multisession' vieleicht mit
'Multisitzung' oder so übersetzen sollte/könnte.
Bis jetzt blieb es so stehen... Mich würde dazu Eure Meinung interessieren.
Mit freundlichen Grüßen
Christoph
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)
iD8DBQE+T/AJd9JRTD5SjRgRAkh1AKCppEGD3DB28vsVvo9/mecVD36EygCcDcPt
zbH02c17e/Z0G8tDsaIL3oU=
=lGO9
-----END PGP SIGNATURE-----