KDE Übersetzung: Begriffsdiskussion: track
Carsten Niehaus
kde-i18n-de@mail.kde.org
Sun, 9 Feb 2003 14:39:39 +0100
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
> Der Autor von K3b schlägt vor, bei der Übersetzung von
> "Track" von "Stück" auf "Titel" überzugehen (bzw. darauf
> zurückzugehen). Wär z.B. bei Video-CDs ein bisschen
> passender.
Das wäre dann für KDE 3.1.x oder erst für KDE 3.2? Und in k3b oder auch in
anderen Programmen (Noatun, KSCD...)?
carsten
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQE+Rlof29GaGyAowFcRAummAKCBHZPQL5SDYV2CrNIgVeC9TpeuoACg81kL
GvTTFYbAzeYxunceoYD+aps=
=Sxvn
-----END PGP SIGNATURE-----