KDE Übersetzung: Begriffsdiskussion: "brennen" oder "schreiben"
DTP-Service -- Online-Forum
th.diehl at gmx.net
Sat Aug 2 16:35:23 CEST 2003
------------------------------------------------------------
DTP-Service -- Online-Forum: KDE Übersetzung:
Begriffsdiskussion: "brennen" oder "schreiben"
------------------------------------------------------------
Von Kai Lahmann am Samstag, den 2. August, 2003 - 15:35:
Wie von Thomas Diel aufgefordert gebe ich hier mal den
wichtigsten Punkt aus der Usability-Studie zu der
Übersetzung wieder, der nicht schon breitgetreten wurde
bzw. ein simpler Bug ist.
Und zwar benutzt k3b oft die Begrifflichkeit "CD schreiben",
nun ist aber die Formulierung "eine CD brennen" zumindest in
Deutschland sehr üblich und die Leute suchen beim
durchforsten der Menüs konkret das Schlagwort "brennen"
und übersehen Menüs, in denen es um "schreiben" geht.
------------------------------------------------------------
ANTWORTEN SIE NICHT AUF DIESE NACHRICHT! Dies ist eine
automatische eMail-Benachrichtigung vom Diskussions Board,
die darueber informiert, dass eine neue Nachricht
gesendet wurde.
Wenn Sie keine weitere eMail-Benachrichtigung aus diesem
Diskussions Board wuenschen, aendern Sie Ihr Benutzer- oder
Moderatoren-Profil um diese Option auszuschalten.
Benutzen Sie diesen Link um direkt zu den Diskussionsthemen zu gelangen:
http://www.dtp-service.com/cgi-diehl/discus/show.cgi?23/51
More information about the Kde-i18n-de
mailing list