KDE Übersetzung: Begriffsdiskussion: "brennen" oder "schreiben"

DTP-Service -- Online-Forum th.diehl at gmx.net
Sat Aug 2 16:35:23 CEST 2003


------------------------------------------------------------
DTP-Service -- Online-Forum: KDE Übersetzung: 
Begriffsdiskussion: "brennen" oder "schreiben" 
------------------------------------------------------------

Von Kai Lahmann am Samstag, den 2. August, 2003 - 15:35: 

 Wie von Thomas Diel aufgefordert gebe ich hier mal den 
wichtigsten Punkt aus der Usability-Studie zu der 
Übersetzung wieder, der nicht schon breitgetreten wurde 
bzw. ein simpler Bug ist. 

Und zwar benutzt k3b oft die Begrifflichkeit "CD schreiben", 
nun ist aber die Formulierung "eine CD brennen" zumindest in 
Deutschland sehr üblich und die Leute suchen beim 
durchforsten der Menüs konkret das Schlagwort "brennen" 
und übersehen Menüs, in denen es um "schreiben" geht. 

------------------------------------------------------------
 ANTWORTEN SIE NICHT AUF DIESE NACHRICHT!  Dies ist eine
 automatische eMail-Benachrichtigung vom Diskussions Board,
 die darueber informiert, dass eine neue Nachricht
 gesendet wurde.
 Wenn Sie keine weitere eMail-Benachrichtigung aus diesem
 Diskussions Board wuenschen, aendern Sie Ihr Benutzer- oder
 Moderatoren-Profil um diese Option auszuschalten.

Benutzen Sie diesen Link um direkt zu den Diskussionsthemen zu gelangen:
http://www.dtp-service.com/cgi-diehl/discus/show.cgi?23/51



More information about the Kde-i18n-de mailing list