Apostrofació de l'acrònim API

Josep M. Ferrer txemaq at saragata.net
Wed Mar 15 15:57:15 GMT 2023


Hola llista!

segons la Guia d'estil de Softcatalà, a l'apartat de «Sigles i acrònims» 
[1], s'indica que les sigles s'haurien de d'apostrofar:

En general, considerarem les sigles com un mot més i les apostrofarem, 
doncs, seguint les normes generals d’apostrofació en català, tenint en 
compte el gènere (masculí o femení) del concepte que descriuen i la 
manera com es llegeixen (lletra a lletra o com un sol mot) i no pas la 
manera com s’escriuen, ni el nom desenvolupat a què corresponen.

I s'indiquen una sèrie d'exemples.

Pel que fa al cas de les sigles «API» (Application Programming 
Interface), que en català seria «Interfície de Programació 
d'Aplicacions», entenc que al ser un concepte femení no s'hauria 
d'apostrofar i, per tant, caldria escriure «la API».

Tanmateix, i per regla general, a les traduccions catalanes de KDE ho 
tenim apostrofat («l'API»). Per tant, no s'ajustaria al que diu la Guia 
d'estil i s'hauria de canviar.

Llavors, i si no hi ha inconvenient, intentaré fer el canvi «l'API» per 
«la API» en els propers dies.

Salutacions,

Josep M. Ferrer


[1] 
https://www.softcatala.org/guia-estil-de-softcatala/tota-la-guia/#Sigles_i_acr.C3.B2nims
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20230315/8b53f34c/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-ca mailing list