Traduccions dels llocs web de KDE de la variant valenciana
Albert Astals Cid
aacid at kde.org
Fri Oct 21 18:48:23 BST 2022
El divendres, 21 d’octubre de 2022, a les 12:47:43 (CEST), Josep M. Ferrer va
escriure:
> El motiu per esborrar els webs de la variant valenciana està explicats
> en la proposta original [1] i aclarit en un correu posterior [2].
>
> Però la idea bàsica és donar una visió d'unitat al català (valencià,
> balear, etc.) i evitar crítiques negatives a la comunitat KDE. No té
> sentit que critiquem l'Agència Tributaria, RENFE i multitud d'altres
> webs que ofereixen el català i el valencià com si fossin idiomes
> diferents i nosaltres fem el mateix a KDE. Els sectors secessionistes
> lingüístics s'estan fregant les mans.
>
> Quan es podria procedir a l'eliminació proposada?
Sincerament no veig com es pot demanar la eliminació de la traducció de les
webs sense demanar la eliminació de la traducció de les aplicacions.
Per què les webs són especials?
Salut,
Albert
>
> Salutacions,
>
> Josep M. Ferrer
>
>
>
>
> [1] https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/2022-October/005800.html
> [2] https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/2022-October/005807.html
>
> El 13/10/22 a les 15:07, Antoni Bella Pérez ha escrit:
> > Hola,
> >
> > El motiu per a esborrar els webs és?
> >
> > Sempre en les preferències de l'aplicació, digue'ns quina empresa i
> > podrem ser més específics.
> >
> > Sent from Yahoo Mail on Android
> > <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_A
> > ndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGro
> > wth&af_sub3=EmailSignature>>
> > On dj., d’oct. 13, 2022 at 12:58, Joan Maspons
> > <joanmaspons at gmail.com> wrote:
> > Em sembla bé la proposta d'eliminar les traduccions de la variant
> > valenciana de les webs.
> >
> > Sabeu com funciona la selecció d'idioma en funció de les
> > preferències del navegador en el cas que l'usuari hagi escollit
> > català de València? Mostra la pàgina en català? (ja se que ho puc
> > provar però si algú ja ho te configurat... mínim esforç)
> >
> > Missatge de Josep M. Ferrer <txemaq at saragata.net> del dia dc., 12
> >
> > d’oct. 2022 a les 12:28:
> > El 12/10/22 a les 0:25, Antoni Bella Pérez ha escrit:
> >> Hola,
> >>
> >> Bé! A mi m'ha sonat molt fort. Sí.
> >>
> >> Al tema:
> >>
> >> Totes les web han estat acordades com que es podien fer.
> >>
> >> Digueu-me algun URL trencat, perquè en les meves
> >> indagacions tot funciona. Si no n'informen estem arreglats.
> >
> > Per exemple, a la pàgina https://ghostwriter.kde.org/ca-va/,
> > hi ha els enllaços de la part inferior esquerra (p. ex.
> > «Plasma Mobile») que dona un 404. Però hi ha altres exemples
> > amb la mateixa problemàtica.
> >
> > I la solució, al meu parer, no és traduir més pàgines web a la
> > variant valenciana, com explico més endavant.
> >
> >> El tema de seleccionar l'idioma sempre veig Català
> >> (Valencià) a través del menú.
> >
> > El problema està aquí: quan a la pàgina original en anglès se
> > selecciona l'idioma, apareixen entre altres idiomes el
> > «Català» i el «Català (Valencià)», com si fossin idiomes
> > diferents. Aquest fet, trenca la unitat del català i dona
> > arguments al secessionisme lingüístic.
> >
> > De la mateixa manera que tothom es queixa que la web de
> > l'Agència Tributària (https://sede.agenciatributaria.gob.es/)
> > o CaixaBank (https://www.caixabank.es/) entre d'altres,
> > diferencien entre català i valencià, a KDE passa el mateix:
> > diferenciem entre el català i el valencià.
> >
> > Per això, i per tornar a donar una idea d'unitat de l'idioma,
> > la meva proposta era eliminar les pàgines web en valencià
> > (ca-va) dels llocs web de KDE. I modificar el text de selecció
> > d'idioma a Català/Valencià.
> >
> > Salut,
> >
> > Josep M.
> >
> >> El Falkon no disposa d'IGU en valencià (com molts programes
> >> basats en les Qt), si voleu fer força per la llengua fora bo
> >> que us apunteu a l'informe d'error i que hi feu alguna
> >> sol·licitud.
> >>
> >> Hi ha molt marge per a millorar, però crec que les web que
> >> cal mantenir només en català ja ho estan. Mencioneu-ne alguna
> >> també.
> >>
> >> Per contra. Seria bo alguna col·laboració amb nivell C o <
> >> que revisi el català de la web (faig el record que el
> >> traductor no pot ser el revisor, qüestions de qualitat). La
> >> primera plana és el fonament de tot en la Comunitat KDE; així
> >> com a GNU/Linux, FreeBSD, Windows, MacOS, Android, etc.
> >>
> >> Toni
> >>
> >> Sent from Yahoo Mail on Android
> >> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_
> >> YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&a
> >> f_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>>>
> >> On dt., d’oct. 11, 2022 at 22:10, Josep M. Ferrer
> >> <txemaq at saragata.net> <mailto:txemaq at saragata.net> wrote:
> >> Jo deixaria la política de banda, ja que no té (gairebé)
> >> res a veure i no és objecte d'aquesta llista. És un tema
> >> bàsicament lingüístic.
> >>
> >> Només aclarir que quan jo parlava de «sectors
> >> secessionistes» em referia a sectors secessionistes
> >> lingüístics (veure [1] i sobretot [2]). Lamento no haver
> >> afinat més.
> >>
> >> Salut,
> >>
> >> Josep M. Ferrer
> >>
> >> [1]
> >> https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADs
> >> tic
> >> [2]
> >> https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADs
> >> tic_valenci%C3%A0
> >>
> >> El 11/10/22 a les 21:28, Antoni Bella Pérez ha escrit:
> >>
> >> Hola,
> >>
> >> Comentaris polítics? Espero una resposta...
> >>
> >> Toni
> >>
> >> Sent from Yahoo Mail on Android
> >> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Inter
> >> nal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=In
> >> ternal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>>>
> >> On dt., d’oct. 11, 2022 at 16:43, Aleix Pol
> >> <aleixpol at kde.org> <mailto:aleixpol at kde.org> wrote:
> >> On Tue, Oct 11, 2022 at 3:02 PM Josep M. Ferrer
> >>
> >> <txemaq at saragata.net> wrote:
> >> > Hola llista,
> >> >
> >> > de tots els llocs web de KDE [0] que es poden
> >>
> >> traduir [1], n'hi ha alguns que estan traduïts a la
> >> variant valenciana [2]. Com que la traducció a la
> >> variant valenciana és incompleta, alguns enllaços no
> >> funcionen.
> >>
> >> > Per altra banda, el fet que existeixin traduccions
> >>
> >> d'aquestes webs a la variant valenciana és un
> >> atemptat contra la unitat de la llengua, i un
> >> argument a favor dels sectors secessionistes.
> >>
> >> > La meva proposta per solucionar aquests
> >>
> >> inconvenients seria eliminar les traduccions de la
> >> variant valenciana de les webs de KDE. I
> >> opcionalment, si es vol millorar i donar visibilitat
> >> a la unitat de la llengua, indicar Català/Valencià al
> >> desplegable a on es tria l'idioma de la traducció de
> >> la web.
> >>
> >> > Com ho veieu?
> >> >
> >> > Salutacions,
> >> >
> >> > Josep M. Ferrer
> >> >
> >> >
> >> > [0] https://kde.org/
> >> >
> >> > [1]
> >>
> >> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/
> >> websites-*
> >>
> >> > [2]
> >>
> >> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ca%40valencia/messa
> >> ges/websites-*
> >>
> >> +1
> >>
> >>
> >> Té sentit, sempre es pot restaurar si algú té ganes
> >> de treballar-hi.
> >>
> >> Aleix
More information about the kde-i18n-ca
mailing list