Traduccions dels llocs web de KDE de la variant valenciana
Josep M. Ferrer
txemaq at saragata.net
Wed Oct 12 13:28:33 BST 2022
El 12/10/22 a les 0:25, Antoni Bella Pérez ha escrit:
>
> Hola,
>
> Bé! A mi m'ha sonat molt fort. Sí.
>
> Al tema:
>
> Totes les web han estat acordades com que es podien fer.
>
> Digueu-me algun URL trencat, perquè en les meves indagacions tot
> funciona. Si no n'informen estem arreglats.
Per exemple, a la pàgina https://ghostwriter.kde.org/ca-va/, hi ha els
enllaços de la part inferior esquerra (p. ex. «Plasma Mobile») que dona
un 404. Però hi ha altres exemples amb la mateixa problemàtica.
I la solució, al meu parer, no és traduir més pàgines web a la variant
valenciana, com explico més endavant.
>
> El tema de seleccionar l'idioma sempre veig Català (Valencià) a
> través del menú.
El problema està aquí: quan a la pàgina original en anglès se selecciona
l'idioma, apareixen entre altres idiomes el «Català» i el «Català
(Valencià)», com si fossin idiomes diferents. Aquest fet, trenca la
unitat del català i dona arguments al secessionisme lingüístic.
De la mateixa manera que tothom es queixa que la web de l'Agència
Tributària (https://sede.agenciatributaria.gob.es/) o CaixaBank
(https://www.caixabank.es/) entre d'altres, diferencien entre català i
valencià, a KDE passa el mateix: diferenciem entre el català i el valencià.
Per això, i per tornar a donar una idea d'unitat de l'idioma, la meva
proposta era eliminar les pàgines web en valencià (ca-va) dels llocs web
de KDE. I modificar el text de selecció d'idioma a Català/Valencià.
Salut,
Josep M.
>
> El Falkon no disposa d'IGU en valencià (com molts programes basats
> en les Qt), si voleu fer força per la llengua fora bo que us apunteu a
> l'informe d'error i que hi feu alguna sol·licitud.
>
> Hi ha molt marge per a millorar, però crec que les web que cal
> mantenir només en català ja ho estan. Mencioneu-ne alguna també.
>
> Per contra. Seria bo alguna col·laboració amb nivell C o < que
> revisi el català de la web (faig el record que el traductor no pot ser
> el revisor, qüestions de qualitat). La primera plana és el fonament de
> tot en la Comunitat KDE; així com a GNU/Linux, FreeBSD, Windows,
> MacOS, Android, etc.
>
> Toni
>
> Sent from Yahoo Mail on Android
> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>
>
> On dt., d’oct. 11, 2022 at 22:10, Josep M. Ferrer
> <txemaq at saragata.net> wrote:
> Jo deixaria la política de banda, ja que no té (gairebé) res a
> veure i no és objecte d'aquesta llista. És un tema bàsicament
> lingüístic.
>
> Només aclarir que quan jo parlava de «sectors secessionistes» em
> referia a sectors secessionistes lingüístics (veure [1] i sobretot
> [2]). Lamento no haver afinat més.
>
> Salut,
>
> Josep M. Ferrer
>
> [1]
> https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic
> <https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic>
> [2]
> https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic_valenci%C3%A0
> <https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic_valenci%C3%A0>
>
> El 11/10/22 a les 21:28, Antoni Bella Pérez ha escrit:
>
> Hola,
>
> Comentaris polítics? Espero una resposta...
>
> Toni
>
> Sent from Yahoo Mail on Android
> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>
>
> On dt., d’oct. 11, 2022 at 16:43, Aleix Pol
> <aleixpol at kde.org> <mailto:aleixpol at kde.org> wrote:
> On Tue, Oct 11, 2022 at 3:02 PM Josep M. Ferrer
> <txemaq at saragata.net <mailto:txemaq at saragata.net>> wrote:
>
> >
> > Hola llista,
> >
> > de tots els llocs web de KDE [0] que es poden traduir [1],
> n'hi ha alguns que estan traduïts a la variant valenciana [2].
> Com que la traducció a la variant valenciana és incompleta,
> alguns enllaços no funcionen.
> >
> > Per altra banda, el fet que existeixin traduccions
> d'aquestes webs a la variant valenciana és un atemptat contra
> la unitat de la llengua, i un argument a favor dels sectors
> secessionistes.
> >
> > La meva proposta per solucionar aquests inconvenients seria
> eliminar les traduccions de la variant valenciana de les webs
> de KDE. I opcionalment, si es vol millorar i donar visibilitat
> a la unitat de la llengua, indicar Català/Valencià al
> desplegable a on es tria l'idioma de la traducció de la web.
> >
> > Com ho veieu?
> >
> > Salutacions,
> >
> > Josep M. Ferrer
> >
> >
> > [0] https://kde.org/ <https://kde.org/>
> >
> > [1]
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/websites-*
> <https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/websites-*>
> > [2]
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ca%40valencia/messages/websites-*
> <https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ca%40valencia/messages/websites-*>
>
> +1
>
>
> Té sentit, sempre es pot restaurar si algú té ganes de
> treballar-hi.
>
> Aleix
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20221012/3539b81b/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list