Re: Traducció de "Sorry"

Sebastià Pla i Sanz sps at sastia.com
Tue Sep 21 08:35:03 BST 2021


Bon dia,

El 20/9/21 a les 19:29, Josep M. Ferrer ha escrit:
> 2) Els ordinadors/programes no tenen sentiments, per tant, no poden 
> sentir (ni saber greu, ni lamentar-ho, ni acompanyar en el sentiment,...) 

D'acord que els ordinadors no tenen sentiments, no com les impressores 
que, com sap tothom, són intrínsecament malvades. ;-)

Jo ho veig d'una altra manera: no és l'ordinador el qui expressa un 
sentiment, sinó el programador que ha escrit el codi. Anticipa les 
possibles errades o problemes que es poden produir en l'execució del seu 
codi i manifesta el seu greu en no haver pogut efectuar-se l'operació 
volguda.

Quan usem un programa establim una certa comunicació amb el programador 
que l'ha escrit. Semblant a la que establim amb un escriptor quan llegim 
el seus llibres. Seria un cas semblant al de l'obra d'art. Un quadre no 
te sentiments, és un objecte inanimat. Però sí que transmet sentiments, 
els sentiments del pintor que l'ha pintat.

Només volia expressar un altre punt de vista.

Gràcies!
Sebastià

-- 
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
		   Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"



More information about the kde-i18n-ca mailing list