Fwd: Timeline Translate to Catalan
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Tue Jan 17 20:41:56 UTC 2017
El Dimarts 17 Gener 2017, a les 01:46:44, Aleix Pol va escriure:
> Dear Catalan and French translators,
> Miguel Ãngel just sent us some translations to French and Catalan for KDE's
> timeline [1]. Could you take a look and see if anything needs to be changed
> to have it uploaded?
>
> Grà cies! Merci!
> Aleix
>
> [1] https://timeline.kde.org/
> [...]
Hola,
he fet una primera lectura i he trobat algunes coses a corregir. Tant en
català (ca) com en francès (fr).
Per exemple, a "link" en ca li manca un article «les» (entre «amb» i
«nostres»).
A "intro", en ca, el «tiemps» hauria de ser «temps». En fr, és una còpia del
català i s'hauria de traduir al fr.
A "floss-events", en ca hauria de ser «Esdeveniments FLOSS».
En general, en ca, els anys s'indiquen amb l'article «El 1969» (enlloc de «En
1969»).
Cal revisar "box01", "box02", "box04-title" (kernel-> nucli), "box04" (kernel,
accents, paraules en castellà, no quadren els temps verbals, etc.), "box05"
(missatge ca duplicat, paraules en castellà, ademès-> a més), "box06"
(companyia-> empresa), Qt -> les Qt -són biblioteques-), "box07-title" (sobra
un accent), "box07" caldria utilitzar les cometes llatines «» en lloc de les
angleses "" (crec que en fr també).
No continuo perquè m'he preguntat quina seria la millor manera de gestionar la
revisió i correcció d'aquestes traduccions.
En primer lloc, crec que el traductor original hauria de fer una revisió
(missatges en fr copiats del ca, paraules castellanes en ca, article davant
els anys, accents, cometes, etc.).
Després, amb la nova versió revisada, podem fer una segona revisió. Hi ha dues
possibilitats:
a) Fem un informe amb els canvis
b) Canviem directament el fitxer
Cal tenir en compte que per l'opció «b», les correccions poden venir tant del
fr com del ca, o sigui que caldria coordinació entre els dos equips.
Com ho veieu?
Salutacions,
Josep Ma. Ferrer
B - Modifico directament el fitxer amb les meves correccions?
B -
More information about the kde-i18n-ca
mailing list