Fwd: Timeline Translate to Catalan

Aleix Pol aleixpol at kde.org
Tue Jan 17 00:46:44 UTC 2017


Dear Catalan and French translators,
Miguel Ángel just sent us some translations to French and Catalan for KDE's
timeline [1]. Could you take a look and see if anything needs to be changed
to have it uploaded?

Gràcies! Merci!
Aleix

[1] https://timeline.kde.org/

---------- Forwarded message ----------
From: ToyFreddy'sL!nk <macarroescamez at gmail.com>
Date: Mon, Jan 16, 2017 at 11:12 AM
Subject: Re: Timeline Translate to Catalan
To: Aracele Torres <araceletorres at gmail.com>
Cc: KDE Promo <kde-promo at kde.org>


Hello to Everyone


We have finished the translations of Timeline to catalan and french. Sorry
by delay
And sorry for the possible mistakes in the traduction.

We adjunt the file.
xoxo

Miguel Ángel

2016-11-07 10:50 GMT+01:00 ToyFreddy'sL!nk <macarroescamez at gmail.com>:

> Thank you very much for give me the steps to do the translation
> We´re translating. I downloaded with the git the webpage, and we found the
> languages.xml. And now we're working with it.
> As soon possible, i will send the file "languages.xml" with the
> translation to catalan and french.
>
> Best regards 😆😆
>
> Miguel Ángel
>
> 2016-10-27 17:17 GMT+02:00 Aracele Torres <araceletorres at gmail.com>:
>
>> Hi Miguel,
>>
>> I'm glad you want to be involved in this.
>> As Aleix has already explained, you just need to download the code,
>> translate and then send the patch.
>> If you have any other questions just ask here or send me an email.
>>
>> Cheers,
>> Aracele
>>
>> 2016-10-24 12:39 GMT-02:00 Aleix Pol <aleixpol at kde.org>:
>>
>>> On Mon, Oct 24, 2016 at 10:39 AM, ToyFreddy'sL!nk
>>> <macarroescamez at gmail.com> wrote:
>>> > Hello KDE Promo Team
>>> >
>>> >
>>> > We are a students group of Spain of San Pedro’s school in Puerto de
>>> Sagunto,
>>> > Valencia, between 13 and 15 years old.
>>> >
>>> > We want translate your timeline[1] to Catalan (also we want translate
>>> to
>>> > french in the future).
>>> >
>>> > We are working with your amazing desktop environment Plasma 5 in the
>>> > computing’s class and it’s very practical and useful.
>>> >
>>> > We want to know which steps we must follow to do this work. Please we
>>> are
>>> > begginners
>>> >
>>> >
>>> > Sorry for my bad english.
>>> >
>>> > Best regards
>>> >
>>> > Miguel Angel
>>> >
>>> >
>>> > [1] https://timeline.kde.org/
>>>
>>> Hola Miguel Angel,
>>> It's good to see you looking into this! :)
>>> You need to get the sources over here [1] by calling "git clone
>>> git://anongit.kde.org/websites/timeline-kde-org.git" then have the
>>> js/languages.xml file translated [2], if you look into it you'll see
>>> what's to be done.
>>> Then you can either send a patch here or the updated file and we'll
>>> look into merging it.
>>>
>>> In case of translation questions you can contact the catalan
>>> translation team: KDE Catalan translation team <kde-i18n-ca at kde.org>
>>> If you have technical quesitons, don't hesitate to ask here further.
>>>
>>> Bona sort!
>>> Aleix
>>>
>>> [1] https://quickgit.kde.org/?p=websites%2Ftimeline-kde-org.git
>>> [2] https://quickgit.kde.org/?p=websites%2Ftimeline-kde-org.git&
>>> a=blob&h=bbd5ca69432d69bf5887be2dae8e4d276f322c7e&f=js%2Flan
>>> guages.xml&o=plain
>>>
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20170117/fcd44788/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: languages.xml
Type: text/xml
Size: 157540 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20170117/fcd44788/attachment-0001.xml>


More information about the kde-i18n-ca mailing list