[kdecat] suggeriment

David2 rbndavid at gmail.com
Tue Mar 1 15:11:06 UTC 2016


Hola,
Perdoneu que hi torni, però és que se m'ha acudit un problema si és que
s'hi fa servir "Resum de (...)". Si el compte pertany, per exemple, a una
tal Anna o un tal Enric, la seqüència quedaria "Resum de Anna / de Enric" i
s'hi notaria la manca d'apòstrof. Per tant, potser seria millor posar-hi
"Resum per a" encara que no soni tan natural.
Gràcies,

David

El dia 28 de febrer de 2016, 17:08, Josep Ma. Ferrer <txemaq a gmail.com> ha
escrit:

> El Diumenge 28 Febrer 2016, a les 12:45:03, David2 va escriure:
> > Hola,
> >
> > He vist una altra línia de traducció millorable. Al Kontact, versió 5, hi
> > ha un apartat a dalt de tot a l'esquerra que diu "Resum per (i el nom del
> > compte o usuari)" i hauria de ser "Resum per a (...)" o fins i tot "Resum
> > de (...)".
>
> De moment ho he canviat a "Resum de (...)".
>
> >
> > Gràcies per la feina que feu.
>
> Gràcies a tu per avisar.
>
> >
> > David
> > [...]
>
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca a kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20160301/badc3841/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list