<div dir="ltr"><div><div><div>Hola,<br></div>Perdoneu que hi torni, però és que se m'ha acudit un problema si és que s'hi fa servir "Resum de (...)". Si el compte pertany, per exemple, a una tal Anna o un tal Enric, la seqüència quedaria "Resum de Anna / de Enric" i s'hi notaria la manca d'apòstrof. Per tant, potser seria millor posar-hi "Resum per a" encara que no soni tan natural. <br></div>Gràcies,<br><br></div>David<br><div><div><div><div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El dia 28 de febrer de 2016, 17:08, Josep Ma. Ferrer <span dir="ltr"><<a href="mailto:txemaq@gmail.com" target="_blank">txemaq@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">El Diumenge 28 Febrer 2016, a les 12:45:03, David2 va escriure:<br>
<span class="">> Hola,<br>
><br>
> He vist una altra línia de traducció millorable. Al Kontact, versió 5, hi<br>
> ha un apartat a dalt de tot a l'esquerra que diu "Resum per (i el nom del<br>
> compte o usuari)" i hauria de ser "Resum per a (...)" o fins i tot "Resum<br>
> de (...)".<br>
<br>
</span>De moment ho he canviat a "Resum de (...)".<br>
<span class=""><br>
><br>
> Gràcies per la feina que feu.<br>
<br>
</span>Gràcies a tu per avisar.<br>
<br>
><br>
> David<br>
> [...]<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
_______________________________________________<br>
kde-i18n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div></div></div></div></div>