[kdecat] suggeriment

David2 rbndavid at gmail.com
Sun Feb 28 11:45:03 UTC 2016


Hola,

He vist una altra línia de traducció millorable. Al Kontact, versió 5, hi
ha un apartat a dalt de tot a l'esquerra que diu "Resum per (i el nom del
compte o usuari)" i hauria de ser "Resum per a (...)" o fins i tot "Resum
de (...)".

Gràcies per la feina que feu.

David

El dia 18 de juny de 2015, 16:17, David2 <rbndavid a gmail.com> ha escrit:

> Hola,
> Només us vull suggerir que a la traducció de l'Aplication Launcher del
> Plasma 5 en comptes de dir-hi, a dalt de tot, "Escrigui per cercar..." es
> faci en 2a del plural: "Escriviu..." o fins i tot "Teclejeu per...", igual
> que al GNOME.
> Gràcies per la feina que feu.
> David
> Un usuari
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20160228/5a658bb7/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list