[kdecat] Proposta: Unificar la traducció de "locale"

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Sun May 10 21:51:14 UTC 2015


Hola,

	he vist que per traduir "locale" utilitzem diverses fórmules:

- «locale» (amb cometes)
- locale (sense cometes)
- format local
- localització
- configuració regional

	Què us sembla unificar la traducció de "locale" a «configuració local» tal 
com recomana el Termcat i Softcatalà?

	Salutacions,

	Josep Ma.



More information about the kde-i18n-ca mailing list