[kdecat] Quant a Amarok a UserBase

Antoni Bella Pérez antonibella5 at orange.es
Sat Feb 9 14:51:29 UTC 2013


El Dissabte, 9 de febrer de 2013, a les 15:06:19, Josep Ma. Ferrer va 
escriure:
> El 09-02-13, a les 14:40, Antoni va escriure:
> >   Hola llista
> >   
> >   Tal com ja li he comentat a en Josep Ma. al wiki de KDE UserBase hi ha
> >   un
> > 
> > nou traductor actiu anomenat Jbatalle i estic revisant les seves
> > traduccions.
> > 
> >   Ara fa la pàgina
> > 
> > http://userbase.kde.org/Amarok/ca
> > 
> > i està traduint de forma diferent la següent entrada:
> > 
> > Media Sources
> > orígens de suports
> > fonts de medis
> > 
> >   Què us sembla? Una vegada la corregeixi espero que empri el mode KDE.
> 
> A l'Amarok, "Media sources" actualment està traduit per «Orígens de
> suports». Potser està utilitzant una versió antiga de l'Amarok... Recordo
> que fa temps es van unificar les traducions ja que el mateix terme estava
> traduït de diverses maneres.
> 

  Molt bé

  Tenia el dubte doncs a la tele sempre empren el terme mitjans de comunicació 
i potser la podríem debatre a veure què en fem. Si ja es va tractar donem per 
bona l'actual a l'IGU.

  Toni



More information about the kde-i18n-ca mailing list