[kdecat] Quant a Amarok a UserBase
Antoni Bella Pérez
antonibella5 at orange.es
Sat Feb 9 14:51:29 UTC 2013
El Dissabte, 9 de febrer de 2013, a les 15:06:19, Josep Ma. Ferrer va
escriure:
> El 09-02-13, a les 14:40, Antoni va escriure:
> > Hola llista
> >
> > Tal com ja li he comentat a en Josep Ma. al wiki de KDE UserBase hi ha
> > un
> >
> > nou traductor actiu anomenat Jbatalle i estic revisant les seves
> > traduccions.
> >
> > Ara fa la pàgina
> >
> > http://userbase.kde.org/Amarok/ca
> >
> > i està traduint de forma diferent la següent entrada:
> >
> > Media Sources
> > orígens de suports
> > fonts de medis
> >
> > Què us sembla? Una vegada la corregeixi espero que empri el mode KDE.
>
> A l'Amarok, "Media sources" actualment està traduit per «Orígens de
> suports». Potser està utilitzant una versió antiga de l'Amarok... Recordo
> que fa temps es van unificar les traducions ja que el mateix terme estava
> traduït de diverses maneres.
>
Molt bé
Tenia el dubte doncs a la tele sempre empren el terme mitjans de comunicació
i potser la podríem debatre a veure què en fem. Si ja es va tractar donem per
bona l'actual a l'IGU.
Toni
More information about the kde-i18n-ca
mailing list