[kdecat] Traducció de "path"

Pau Iranzo paulists at gmail.com
Sun Jan 8 09:05:00 UTC 2012


Hola,

2012/1/6 Orestes Mas <orestes at tsc.upc.edu>
>
> Ok per mi. M'he repassat el kdeedu i n'hi ha unes quantes, sobretot al
> KStars. Però vés amb compte perquè al Marble a vegades usa «path» per
> indicar una ruta física seguint les carreteres del mapa, i crec que en
> aquest cas sí que seria correcte el terme.
>
>
>
Això m'ha recordat els problemes que vaig tindre en traduir l'aplicació
«MyTracks» per a l'Android. Allà s'hi barrejaven termes diversos com path,
track, etc.

Al final vaig decidir fer servir «ruta».

A nivell informàtic, però, sempre faig servir «camí».

Salut!

Pau
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20120108/fe965f83/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list