[kdecat] Licència de les traduccions (resum)

Manuel Tortosa manutortosa at gmail.com
Wed Jan 4 22:00:54 UTC 2012


A mi personalment la A ,m'agrada més

2012/1/4 Josep Ma. Ferrer <txemaq at gmail.com>

> Hola,
>
>        faig un resum del que hem comentat en els darrers temps sobre les
> llicències de les traduccions.
>
>        Per tal de seguir la política de llicències del KDE [1], caldria
> que els
> nous fitxers de traduccions tinguin una de les dues llicències següents
> (segons
> el criteri del traductor):
>
> a)
>
> # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
> # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
>
>
> b)
>
> # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 as listed in
> # kdelibs/COPYING.LIB or later.
>
>
>        Salutacions cordials,
>
>               Josep Ma.
>
>
>
> [1] http://techbase.kde.org/Policies/Licensing_Policy
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20120104/b36aecec/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list