[kdecat] Re: branches/stable/l10n-kde4/ca/messages/kdebase

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Tue May 31 22:42:38 UTC 2011


A Tuesday, May 31, 2011, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > > La conclusió era que cal traduir «bookmarks» com:
> > > 
> > > a) «adreces d'interès» per els URL, adreces físiques, etc. que
> > > normalment s'utilitza en navegador i similars
> > > 
> > > b) «punts» per la resta (aquí hi hauria l'okular i altres).
> > > 
> > > Seguint aquest criteri, per mi, els «bookmark» del Konsole són «punts»,
> > > ja que es desen els camins a directoris o carpetes, no pas a adreces.
> > 
> > No et falta raó, però penso que has pensat així perquè ja saps què són
> > els «punts» en el context del Konsole. Posa't per un moment en l'usuari
> > que usa el Konsole per primera vegada i pensa què pot suggerir-li el mot
> > «punts».
> 
> Tens raó, no és gaire entenedor. L'únic que pot ajudar és que si les
> traduccions del KDE són coherents, tampoc hauria de costar gaire descobrir
> què vol dir.
> 
> > Decididament el konsole no és un llibre, i per tant no esperes
> > trobar-t'hi punts. L'usuari del konsole en català no sabrà d'entrada què
> > fa el menú «punts».
> > 
> > > De totes maneres, podem tornar a obrir el debat, si ho creieu
> > > convenient,.
> > 
> > No cal reobrir-lo tot, sinó veure en aquest cas com ho podem traduir de
> > forma entenedora. A veure: com tu dius són camins desats a
> > directoris/carpetes. Aleshores hi escau:
> > 
> > - Ubicacions d'interès
> 
> Aquesta està bé.
> 
> > - Pestanyes desades (ara ja no m'agrada tant, aquesta, hi ha opcions amb
> > les quals no hi queda bé)
> 
> Crec que no li escau: no són pestanyes.
> 
> > - Rutes desades
> 
> Camins desats
> (http://dlc.iec.cat/
> Cerqueu «camí»
> 5 m. [IN] En inform., conjunt ordenat de directoris i de subdirectoris que
> cal recórrer per tal d’accedir a un fitxer. )
> Aquesta la trobo massa tècnica.
> 
> > Els meus 5¢
> 
> Els veig i 5¢ més

La pregunta continua sent, volem mirar de canviar el codi per tal que el 
"Bookmarks" del menú del Konsole es pugui traduir de forma separada i no 
arrossegui la traducció de kdelibs4.po ?

Albert

> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca



More information about the kde-i18n-ca mailing list