[kdecat] Re: Com traduiríeu el mot «Tutorial»

Antoni Bella Pérez antonibella5 at orange.es
Sun Apr 10 15:44:42 UTC 2011


A Diumenge, 10 d'abril de 2011 13:15:28, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> 
> Jo crec que ara és un bon moment de fixar el criteri de traducció de
> "Tutorial" i adaptar-ho al que suggereix el Termcat: Programa
> d'aprenentatge. Aquests canvis es poden fer fàcilment a trunk, de cara al
> KDE 4.7
> 

  Certament, però... Crec molt forçat usar «Programa d'aprenentatge»: Que si 
programes, programari tot referint-se als fitxers. Proposo veure «Guia 
d'aprenentatge» mantenint la claredat i la diversitat de la llengua.

  De fet els canvis són senzills i ràpids d'aplicar. Només que en el cas de 
guia ja és gènere femení i afectaria al context. 



More information about the kde-i18n-ca mailing list