[kdecat] Re: Com traduiríeu el mot «Tutorial»
Antoni Bella Pérez
antonibella5 at orange.es
Sun Apr 10 15:44:42 UTC 2011
A Diumenge, 10 d'abril de 2011 13:15:28, Josep Ma. Ferrer va escriure:
>
> Jo crec que ara és un bon moment de fixar el criteri de traducció de
> "Tutorial" i adaptar-ho al que suggereix el Termcat: Programa
> d'aprenentatge. Aquests canvis es poden fer fàcilment a trunk, de cara al
> KDE 4.7
>
Certament, però... Crec molt forçat usar «Programa d'aprenentatge»: Que si
programes, programari tot referint-se als fitxers. Proposo veure «Guia
d'aprenentatge» mantenint la claredat i la diversitat de la llengua.
De fet els canvis són senzills i ràpids d'aplicar. Només que en el cas de
guia ja és gènere femení i afectaria al context.
More information about the kde-i18n-ca
mailing list