[kdecat] Revisió del glossari del KDE
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Mon Jan 4 19:20:52 UTC 2010
Hola llista,
Avui revisant el glossari del KDE que hi ha a la web:
http://cat.kde.org/index.php/Glossari_del_KDE
he detectat alguns presumptes errors:
- card: tarja, targeta
Tarja, tot i que existeix al diccionari, no és sinònim de targeta ni té res a
veure amb la informàtica. El Termcat té documentades diverses entrades amb
targeta com a traducció de «card», i cap amb «tarja». Per tant, en el glossari
proposo eliminar «tarja» com a traducció de «card». L'efecte serà nul, atès
que no tenim cap «tarja» a les traduccions.
- picture: paper pintat
Crec que és un error: «paper pintat» seria la traducció de «wallpaper». Per
tant, proposo eliminar l'entrada de «picture» (la traducció ja està al recull
de termes de Softcatalà) i afegir-ne una amb «wallpaper» traduïda com a
«paper pintat»
Aprofitaré per afegir esmenar l'entrada de «bookmark», tal com es va acordar a
la llista:
«adreces d'interès» per URL i «punts» per la resta
Comentaris? Opinions?
Salutacions,
More information about the kde-i18n-ca
mailing list