[kdecat] Revisió del glossari del KDE

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Mon Jan 4 19:20:52 UTC 2010


Hola llista,

     Avui revisant el glossari del KDE que hi ha a la web:

http://cat.kde.org/index.php/Glossari_del_KDE

he detectat alguns presumptes errors:

- card: tarja, targeta
Tarja, tot i que existeix al diccionari, no és sinònim de targeta ni té res a 
veure amb la informàtica. El Termcat té documentades diverses entrades amb 
targeta com a traducció de «card», i cap amb «tarja». Per tant, en el glossari 
proposo eliminar «tarja» com a traducció de «card». L'efecte serà nul, atès 
que no tenim cap «tarja» a les traduccions.

- picture: paper pintat
Crec que és un error: «paper pintat» seria la traducció de «wallpaper». Per 
tant, proposo eliminar l'entrada de «picture» (la traducció ja està al recull 
de termes de Softcatalà)  i afegir-ne una amb «wallpaper» traduïda com a 
«paper pintat»

Aprofitaré per afegir esmenar l'entrada de «bookmark», tal com es va acordar a 
la llista:

«adreces d'interès» per URL i «punts» per la resta

Comentaris? Opinions?

Salutacions,




More information about the kde-i18n-ca mailing list