[kdecat] Re: Traducció dies festius calendari

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Wed Dec 15 11:51:50 UTC 2010


El Dimarts dia Dimarts 14 Desembre 2010 Albert Astals Cid Astals Albert Astals 
Cid <aacid at kde.org> va escriure:
> A Dimarts, 14 de desembre de 2010, Orestes Mas va escriure:
> > Hola,
> > 
> > Acabo d'adonar-me que el nom dels festius del calendari (si estan
> > activats) em surten en castellà (Epifanía del Señor, etc.)
> > 
> > He mirat de canviar-ho a l'arranjament del rellotge digital però només hi
> > ha l'opció "Festius: Spain (Espanyol)", la qual cosa deu voler dir que, o
> > bé no estan traduïts, o bé no es poden traduir. Aquesta última opció
> > m'estranya perquè bé hi ha, per exemple, una opció per als festius del
> > Sud del Tirol, per exemple, que no és cap estat.
> > 
> > Com a efecte col·lateral resulta que també que hi són contemplats els
> > festius d'altres comunitats autònomes, com ara el "Ntra. Señora de la
> > Bien Aparecida" o el "Día de la comunidad autónoma de Ceuta", cosa que
> > fa que el calendari aparegui absolutament saturat de festes que no
> > pertoquen.
> > 
> > Algú té idea de com es pot millorar aquesta situació?
> 
> http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=127513253509229&w=2
> 
> Albert

Fantàstic. Sempre tens a punt la resposta correcta :-)

Ara cal veure qui se n'encarrega. Tens temps, tu Josep Ma.? Altrament ho puc 
fer jo però ara estic amb el tancament de curs i fins que no comencin vacances 
escolars no m'hi podré posar, i també tinc pendents enllestir el kdeedu, 
kmymoney i kdenlive (amb ajuda de l'Oriol Corbella, però encara haig de dir-li 
quelcom).

Orestes.



More information about the kde-i18n-ca mailing list