[kdecat] Qüestió sobre les traduccions a trunk
Manuel Tortosa
manutortosa at gmail.com
Mon Oct 5 19:25:02 UTC 2009
A Dilluns 05 Octubre 2009 21:02:41, Orestes Mas va escriure:
> es podria estalviar molt la feina als
> traductors amb alguna utilitat que simplement "desfuzzifiqués" les cadenes
> on només hagi canviat el comentari i/o la ubicació.
>
Només si estàs segur de que les cadenes que s'han tornat fuzzy, són correctes,
pots obrir el fitxer amb el kate, i fer un simple CTRL+R
En cerca s'ha de posar :
#, fuzzy
En substitueix simplement deixar-lo en blanc, i prémer substitueix-ho tot.
Això suprimeix tots els marcadors de fuzzy,.
Encara que com diu l'Albert les cadenes que es tornen fuzzy solen tenir algun
canvi (encara que sigui de capitalització),
Manuel Tortosa
More information about the kde-i18n-ca
mailing list