[kdecat] Qüestió sobre les traduccions a trunk

Manuel Tortosa manutortosa at gmail.com
Mon Oct 5 19:25:02 UTC 2009


A Dilluns 05 Octubre 2009 21:02:41, Orestes Mas va escriure:
> es podria estalviar molt la feina als 
> traductors amb alguna utilitat que simplement "desfuzzifiqués" les cadenes
>  on  només hagi canviat el comentari i/o la ubicació.
> 

Només si estàs segur de que les cadenes que s'han tornat fuzzy, són correctes, 
pots obrir el fitxer amb el kate, i fer un simple CTRL+R

En cerca s'ha de posar :

#, fuzzy

En substitueix simplement deixar-lo en blanc, i prémer substitueix-ho tot. 
 Això suprimeix tots els marcadors de fuzzy,.

Encara que com diu l'Albert les cadenes que es tornen fuzzy solen tenir algun 
canvi (encara que sigui de capitalització),


Manuel Tortosa




More information about the kde-i18n-ca mailing list