[kdecat] Traduccio de "bookmark"
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Thu Nov 26 23:31:47 UTC 2009
El 26-11-09, a les 20:02, Manuel va escriure:
> A Dijous 26 Novembre 2009 19:21:20, Orestes Mas va escriure:
> > Haig de prendre partit? Jo en general acostumo a decantar-me per mantenir
> > un estil propi, però en aquest cas potser em decantaria per
> > homogeneïtzar amb els navegadors més populars (firefox, chromium, etc.) i
> > posar "adreça d'interès". Avui en dia els navegadors són ja una cosa molt
> > estesa i amb un vocabulari força estàndard. Jo considero "punt" una
> > traducció encertada, però, ves per on, no ha triomfat. És el mateix cas
> > que "fullejador web", que era una traducció més encertada de "web
> > browser" que no pas "navegador web". Però es va acabar imposant la segona
> > (per culpa del Netscape Navigator).
>
> Hem referia a tot el que NO tingui res que veure amb el navegador, ara
> mateix tenim:
>
> adreça d'interès
> punt
> punt de llibre
>
> doncs podem deixar adreça d'interès pels navegadors, URL i adreces físiques
> i punt per a tota la resta, tenint en compte que bookmark també sol ser un
> menú o submenú. a mi un menú "adreces d'interès" i un menú "punts" em
> sembla bé, en canvi un menú de "marques" seria una mica ambigu.
Em sembla bé aquesta proposta: «adreça d'interès» pels navegadors i
similars (URL, adreces físiques, etc.), i «punts» quan no siguin adreces.
Quan vaig fer la proposta inicial no vaig tenir en compte que la paraula
«bookmark» també s'utilitza com a verb, com per exemple "Bookmark this link"
que ara està traduït per «Apunta aquest enllaç» (kmail i altres) i també per
«Anota ...» (amarok). Potser també podem aprofitar per a unificar el verb:
"apuntar" seria la millor opció, en la meva opinió ("anotar" és més aviat per
a prendre notes, i "apuntar" és posar en una llista -entre d'altres
significats-). Per altra banda, es poden aprofitar els "What is this?" per a
posar l'expressió completa: "Apunta aquest enllaç a la llista d'adreces
d'interès".
Salutacions,
> [...]
More information about the kde-i18n-ca
mailing list