[kdecat] Començo a traduir...

Joan Maspons joanmaspons at gmail.com
Thu Jan 29 16:49:06 UTC 2009


Hola,
he estat mirant i, si va bé, començaré a traduir a la branca estable. Em costa 
trobar coses per traduir ja que veig que heu feu molta feina però també perquè 
les estadístiques de la web i18n.kde.org no es corresponen amb el què hi ha a 
l'svn (o potser és que no ho miro bé). Entre d'altres coses trobo a faltar:  
kdereview>plasma_applet_weather && plasma-applet_systemloadviewer
KDEPim>kcontactmanager (a la web està per començar però no trobo el fitxer ni a 
les plantilles).

Així que si no apareixen aquest fitxers ni hi ha alguna recomanació millor 
començaré amb kdesdk>umbrello && localize
També m'agradaria anar recollint les engrunes que hi en molts fitxers del mòdul 
kdebase i altres (m'agraden els 100%) però no se si ja estan assignats i 
millor que ho faci qui li toca.

També sóc de la tribu de l'ubuntu (usuari ras) i he vist que per la pròxima 
versió està previst utilitzar com a gestor de paquets el playground-
sysadmin>kpackagekit. Puc començar a traduir o millor esperar que el passin 
als mòduls principals?

Existeix algun fitxer de glossari i memòria de traducció pel lokalize? Seguint 
les instruccions del tutorial no em crea la memòria.
No vaig avisar però, fent proves amb el lokalize, vaig acabar de recollir 
totes les engrunes del dolphin. Us adjunt-ho el fitxer per si el voleu penjar.

Salut!
Joan
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: dolphin.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 54871 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20090129/1c3bf8c2/attachment.po>


More information about the kde-i18n-ca mailing list