[kdecat] Etiquetes de números
Joan Maspons
joanmaspons at gmail.com
Mon Apr 27 16:04:53 UTC 2009
Hola,
Si són cadenes fuzzi pot ser que hagin canviat completament i per tant la
traducció original s'hagi de canviar. Si són correctes jo no sabria com
traduïr "six", és una lògica que se m'escapa o potser són errors.
La prova de foc és veure les cadenes sobre el terreny. Pots fer una repassada
al programa (jugar una estona però sembla més serios xD) amb les cadenes noves
i a veure si les trobes i et semblen bé.
Sort,
Joan
El 27/04/09, Johnny Clara Marquez <jooohnny32 at gmail.com> ha escrit:
> Bones. Estic traduïnt el joc KGoldRunner, i m'he trobat amb algunes
> etiquetes que en anglés són "Eleven", "Zero", però que en català estan
> traduïdes com a "1 nivell", "Heroi"...
>
> Les que són d'aquest tipus però no estan traduïdes (p.ex. "Six") com
> s'han de traduir?
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list