[kdecat] Revisions kword

Pep Roca pep.roca at gmail.com
Wed Sep 5 08:41:55 UTC 2007


Hola:

A Dimarts 04 Setembre 2007 23:36, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na Pep Roca ha escrit:
> > Hola:
> >
> > Us trameto les revisions de kword. Amb això, segons els més càlculs,
> > només me queda per revisar kword_editing.po. Val la pena que ho faci o ja
> > és massa tard per estar en marxa la versió 4? O corre més pressa altres
> > revisions?
>
>      Sembla que la versió 4 del KDE s'endarrereix una mica (2 mesos?).
> Per tant, hi ha temps per continuar amb kword_editing.po i fer altres
> revisions :)

Doncs ho revisaré.

> > He deixat com fuzzy les entrades:
> >
> > -- 41: Ja que:
> > 	"automatic numbering of lists" i
> > 	"automatic bulleting of lists",
> > apareix com a traduït:
> > 	"numeració automàtica de llistes"
> > 	"afegit automàtic de marques"
> > Crec que poder seria millor:
> > 	"llistes amb numeració automàtica"
> > 	"llistes amb afegit automàtic de pics"
> > Però no estic gens segur.
>
>      Seria desitjable que la documentació i la IGU (Interfície Gràfica
> d'Usuari) fossin coherents. Si la IGU diu "numeració automàtica de
> llistes", la documentació també hauria de fer-hi referència, *en
> principi*, en els mateixos termes. L'altra qüestió es que a vegades pot
> ser millor canviar la IGU :)

I on puc trobar el po del IGU?

>      Potser que el cas que planteges més amunt no tingui cap referència
> a la IGU. Llavors, pots "desfuzzyficar" tranquil·lament l'entrada anterior.

En quan trobi el po de la IGU, ho  "desfuzzyfico".
>
> > -- 465 i 466: ja que no se si la traducció de "Aspect Ratio" és "Relació
> > d'aspecte" o "Proporció d'aspecte" o un altre cosa. De moment he
> > ficat "Relació d'aspecte".
>
>      Millor "Relació d'aspecte" que no pas "Proporció d'aspecte", tal
> com proposa el TERMCAT.
>
> > Salut. Pep Roca.
>
> PD: He donat una ullada als fitxers, i manquen les "Plural forms", que
> pel català són exactament així (sense les cometes):
>
> "nplurals=2; plural=n != 1;"

Gràcies per l'ajuda. No sabia que posar. He posat:

- Nombre de formes singular / plural: 2
- Capçalera de forma plural de GNU: nplurals=2; plural=n != 1;

És això?

Gràcies i salutacions. Pep.

-- 

"La realització de beneficis és una patologia de les nostres societats, 
esbiaixada cap a les coses privades. En una societat decent, ètica, aquest 
inquietud del benefici seria marginal"

N Chomsky. Le Monde Diplomatique, Aôut 2007, pàq.8

Generated by Signify v1.14.  For this and more, visit 
http://signify.sourceforge.net/



More information about the kde-i18n-ca mailing list