[kdecat] BUG

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Mon Sep 3 10:18:25 UTC 2007


On Saturday 01 September 2007 16:51:52 Josep Ma. Ferrer wrote:
> En/na Antispam ha escrit:
> > Hola llista,
> >
> >    He trobat un error de traducció al kstars (KDE 3.5.7). A la llista de
> > localitzacions figura el país "Marruecs" en comptes de "Marroc". Ho
> > hauria corregit jo mateix però no vull interferir amb la persona que
> > mantingui el paquet avui en dia.
> >
> >    Salut,
> >
> >    Ivan
> > [...]
>
> Hola,
>
>      el terme "Marruecs" és la forma culta de la paraula "Marruecus",
> molt emprada en el dialecte barceloní, especialment en la seva varietat
> central.
>
> </mode conya off>
>
>      Ja he fet el canvi per "Marroc", tant a stable com a KDE4.
>
>      Gràcies per avisar,

Bé, no cal que us molesteu amb aquestes coses, perquè n'hi ha moltes més i 
tinc encara pendent de revisar el Kstars. Aquestes cadenes (no sé però si 
aquesta en concret també) s'han incorporat recentment al kde 4 i jo encara no 
m'havia dedicat a repassar-les. Per exemple, "Marathon" està traduïda 
com "Marlton", "Tasmania" com "Tanzània", etc. Coses del msgmerge automàtic.

Doneu-me temps, no em pressioneu! :-)

Això no em preoupa doncs. Ara per ara el que més em preocupa és un altre tema 
que si de cas explico en un altre missatge per poder-li posar un "assumpte" 
adient.

Orestes.



More information about the kde-i18n-ca mailing list