[kdecat] Save as

Raül Garrigasait rgarrigasait at gmail.com
Sat May 5 16:42:42 UTC 2007


2007/5/5, Orestes Mas <orestes at tsc.upc.edu>:
>
> A Divendres 04 Maig 2007, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > Hola a tots,
> >
> >     si no he fet malament els càlculs, hi ha 39 cadenes "Desa com" a les
> > traduccions en català dels missatges; 28 de les quals,ja porten la
> > partícula "a" al darrera. Per tant, hi ha 11 cadenes "Desa com" sense la
> > "a", que són les següents:
> >
> > extragear-graphics/digikam.po:msgstr "&Desa com..."
> > extragear-multimedia/amarok.po:msgstr "Desa com..."
> > kdebase/kate.po:msgstr "Desa com (%1)"
> > kdegames/kgoldrunner.po:"partida o el nivell, pots fer una còpia o usar
> > \"Desa com...\", però sempre has "
> > kdegraphics/ksnapshot.po:msgstr "&Desa com..."
> > kdelibs/kdelibs.po:msgstr "Desa com"
> > kdelibs/kdelibs.po:msgstr "Desa com..."
> > kdenetwork/kdict.po:msgstr "&Desa com..."
> > kdeutils/ark.po:"menú Fitxer i escull Desa com."
> > koffice/koffice.po:msgstr "Desa com %1"
> > koffice/kscreenshot_plugin.po:msgstr "&Desa com..."
> >
> > PROPOSTA immediata de cara al KDE 3.5.7: Afegir la "a" en aquestes
> cadenes.
> >
> > PROPOSTA de cara al KDE4: Estudiar una solució alternativa millor
> >
> >      Com ho veieu?
> >
> >      Josep Ma.
>
> +1
>
> +1



També em sembla bé.

Raül.


Orestes
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20070505/fd148018/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list