[kdecat] Save as
Orestes Mas
orestes at tsc.upc.edu
Sat May 5 16:35:14 UTC 2007
A Divendres 04 Maig 2007, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> Hola a tots,
>
> si no he fet malament els càlculs, hi ha 39 cadenes "Desa com" a les
> traduccions en català dels missatges; 28 de les quals,ja porten la
> partícula "a" al darrera. Per tant, hi ha 11 cadenes "Desa com" sense la
> "a", que són les següents:
>
> extragear-graphics/digikam.po:msgstr "&Desa com..."
> extragear-multimedia/amarok.po:msgstr "Desa com..."
> kdebase/kate.po:msgstr "Desa com (%1)"
> kdegames/kgoldrunner.po:"partida o el nivell, pots fer una còpia o usar
> \"Desa com...\", però sempre has "
> kdegraphics/ksnapshot.po:msgstr "&Desa com..."
> kdelibs/kdelibs.po:msgstr "Desa com"
> kdelibs/kdelibs.po:msgstr "Desa com..."
> kdenetwork/kdict.po:msgstr "&Desa com..."
> kdeutils/ark.po:"menú Fitxer i escull Desa com."
> koffice/koffice.po:msgstr "Desa com %1"
> koffice/kscreenshot_plugin.po:msgstr "&Desa com..."
>
> PROPOSTA immediata de cara al KDE 3.5.7: Afegir la "a" en aquestes cadenes.
>
> PROPOSTA de cara al KDE4: Estudiar una solució alternativa millor
>
> Com ho veieu?
>
> Josep Ma.
+1
+1
Orestes
More information about the kde-i18n-ca
mailing list