[kdecat] Termcat (era Propostes de traduccions)

Marc Coll marcoll at ya.com
Wed Jun 20 18:12:22 UTC 2007


>      Si traduïm "shell" com a "consola" potser tindrem problemes de
> col·lisions. És el mateix una "console" que una "shell"? Mmmm... jo no
> ho acabo de veure clar.
>   
Jo diría que sí, que shell en principi és el mateix que consola.
>      Ara per ara, al KDE tenim diferents traduccions pel mateix concepte
> (shell, closca, intèrpret d'ordres, intèrpret de comandaments, ...). Amb
> intenció d'unificar-ho una mica, i com que el concepte de "shell" és
> molt tècnic, el podem deixar sense traduir.
>   
A mí consola m'agrada. I això que sóc dels que moltes vegades
prefereixen deixar els termes sense traduir. Però jo sempre he sentit a
dir consola, i a la feina tothom en diu així. Per tant, em sembla que és
un mot prou acceptat. De totes maneres, si a algú no li agrada consola,
terminal també podria estar bé.

Marc Coll



More information about the kde-i18n-ca mailing list