[kdecat] Propostes de traduccions pel KDE4 (millores)

Pau Ruŀlan Ferragut paurullan at bulma.net
Sat Jun 9 11:54:29 UTC 2007


On Fri, Jun 08, 2007 at 11:57:44PM +0200, Josep Ma. Ferrer wrote:

>escript, etc. El TERMCAT ha acceptat script com a traducció (Conjunt
>d'instruccions destinades a l'automatització de determinades
>operacions). La meva proposta és seguir el criteri del TERMCAT.

Jo per aquesta sol usar «seqüència». Malgrat que script tampoc ve malament.

-- 
No, perquè la felicitat no és un joc de suma zero, igual que l’amor: te puc
donar tot el que tinc que jo no me quedaré sense.




More information about the kde-i18n-ca mailing list