[kdecat] Pregunta bàsica
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Thu Jul 12 18:23:19 UTC 2007
En/na Orestes Mas ha escrit:
> Hola,
>
> A la imatge adjunta (perdó per la mida una mica gran) es pot veure l'estat de
> les traduccions del kdeedu:
>
> * A la part de dalt, els fitxers .PO tal i com es troben al SVN:
> svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4
>
> * A la part de baix, els fitxers .PO obtinguts a partir de fer un msgmerge amb
> els .POT de la 4.0 i els .PO de la 3.5 (que estan al 100%)
>
> La pregunta és: Perquè els fitxers resultants de fer un msgmerge tenen un
> índex de traducció molt menor que els de l10n-kde4? En tots l'índex de
> traducció és menor, però en alguns casos és escandalós.
>
> Com es generen els .PO de la l10n-kde4?
>
> Orestes.
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
Hola,
et deixo un missatge que va aparèixer a la llista de traduccions
del KDE (kde-i18n-doc at kde.org), on s'explica com passar els fitxers de
missatges (.po) del KDE3 al KDE4.
http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=117852182808793&w=2
Segurament cal passar l'script de conversió al resultat del msgmerge.
Atenció amb la nova capçalera del plural.
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list