[kdecat] Pregunta bàsica

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Thu Jul 12 18:23:19 UTC 2007


En/na Orestes Mas ha escrit:
> Hola,
> 
> A la imatge adjunta (perdó per la mida una mica gran) es pot veure l'estat de 
> les traduccions del kdeedu:
> 
> * A la part de dalt, els fitxers .PO tal i com es troben al SVN:
> svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4
> 
> * A la part de baix, els fitxers .PO obtinguts a partir de fer un msgmerge amb 
> els .POT de la 4.0 i els .PO de la 3.5 (que estan al 100%)
> 
> La pregunta és: Perquè els fitxers resultants de fer un msgmerge tenen un 
> índex de traducció molt menor que els de l10n-kde4? En tots l'índex de 
> traducció és menor, però en alguns casos és escandalós.
> 
> Com es generen els .PO de la l10n-kde4?
> 
> Orestes.
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 

Hola,

     et deixo un missatge que va aparèixer a la llista de traduccions
del KDE (kde-i18n-doc at kde.org), on s'explica com passar els fitxers de
missatges (.po) del KDE3 al KDE4.

http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=117852182808793&w=2

Segurament cal passar l'script de conversió al resultat del msgmerge.

     Atenció amb la nova capçalera del plural.

-- 
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*



More information about the kde-i18n-ca mailing list