[kdecat] Dubtes
Pep Roca
pep.roca at gmail.com
Wed Feb 7 07:06:25 UTC 2007
Hola Josep Ma:
Gràcies per l'ajuda!!
Per cert, els meus missatges a la llista a mi no m'arriven. Els altres, sí.
Algú sap a que es pot deure?
Gràcies i salutacions. Pep.
A Dimarts 06 Febrer 2007 20:59, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> Afegeixo algun comentari a la resposta:
>
> El 06/02/07, Orestes Mas <orestes at tsc.upc.edu> ha escrit:
> > A Dimarts 06 Febrer 2007 16:39, Pep Roca va escriure:
> > > Hola:
> > > [...]
> > > - Layout:
> > > <guimenu>Format</guimenu> <guimenuitem>Page
> > > Layout...</guimenuitem> -> <guimenu>Format</guimenu>
> > > <guimenuitem>Disposició de
> > > pàgina...</guimenuitem> Seria "disposició" o "disseny" (katepart.po)?
> > > De fet apareix de forma diferent:
> > > - format (softcatalà, koffice.po, kfax.po)
> > > - presentació (kdict.po)
> > > - distribució (kcmlayout.po)
> > > - comportament (kmldonkey.po)
> > > - disposició (kmail.po)
> > > - composició (diccionari enciclopèdica catalana)
> > > L'únic problema que veig a "disposició" és que la
> > > traducció de la frase: - Format printed page layout.
> > > - Format de disposició per al paper imprès.
> > > no se si te sentit. El problema que tinc és que no se a
> > > que es refereix al dir "disposició per al paper". ¿Si és vertical o
> > > apaïsat?
> >
> > Si fa referència a vertical o apaisat el terme adient seria "orientació".
> > Si cal un terme més genèric jo voto per "disposició", que tant pot fer
> > referència a l'orientació com a la manera de distribuir els continguts.
>
> Jo intentaria veure com surt a la traducció de la IGU, al propi
> programa, i actuar en conseqüència.
>
> > > [...]
> > > - If this box is checked then common words which are run together
> > > will be considered to be spelling errors, for example <emphasis>
> > > cannot</emphasis>. -> Si aquest quadre està marcat llavores les
> > > paraules comuns que s'escriuen juntes seran considerades errors
> > > ortogràfics, per exemple <emphasis> cannot </emphasis>. ¿Algun
> > > suggerimet en català similar a "cannot"?
>
> nopuc, bondia, moltesgràcies, ...
>
> > > - Configure Text-To-Speech options?
>
> Configuració de les opcions de text-a-veu
>
> > > [...]
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
--
Pep Roca
pep.roca at gmail.com
"El Regne Unit i Espanya utilitzen la presó per resoldre problemes de justícia
social. Dins de les institucions hi trobem gent amb problemes mentals,
socials i de droga. L'explicació és que tenim por del que és diferent. El
volem lluny".
Andrew Coyle, Criminòleg del Reine Unit, El Periódico, Barcelona, 4/4/2006.
Llegir més: http://blues.uab.es/~ikhp0/hemero/coyle.html
More information about the kde-i18n-ca
mailing list