[kdecat] Es presenta un nou traductor!

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Wed Dec 26 11:35:25 UTC 2007


A Dimecres 26 Desembre 2007 12:03, vàreu escriure:
> > 2) Dels paquets "extragear-" n'hi ha alguns d'imprescindibles (per l'ús
> > que la ent en fa) que caldria traduir. Em refereixo per exemple a:
> >
> > digikam, amb els kipi-plugins
> > amarok
> > k3b
> >
> > Sobre això darrer veig que el PO del digikam en català sí que és al SVN,
> > però ni l'amarok ni el k3b hi són. S'haurien de crear i fer el msgmerge
> > del .PO del kde3 amb el .POT del kde4, revisar el merge i acabar-los. No
> > sembla molta feina: per exemple, acabo de fer el msgmerge al meu PC i la
> > cosa dóna:
> >
> > [...]
> >
> > k3b: 1607 missatges traduïts, 102 traduccions difuses, 47 missatges no
> > traduïts.
>
> Jo sóc el responsable del K3b, i fa uns dies vaig provar de baixar-me'l
> de l'SVN per traduir tot el que calgués, però com que no hi era vaig
> pensar que encara no estava enllestit. Si algú el puja a l'SVN que
> m'avisi, i m'hi posaré tan aviat com pugui.
>

De fet no hi és, perquè ningú no n'ha pujat encara una primera traducció pel 
kde4. Si vols et passo el fitxer que he generat, però com que segurament hi 
ha més d'un fitxer referent al k3b, pots generar-los tu mateix amb l'ordre:

msgmerge -o <nom i ruta del nou k3b.po> <ruta al k3b.po del kde3> <ruta a les 
plantilles (.POT) del k3b del kde4>

Si prefereixes que algú ho faci per tu, digues-ho a l'Albert o al Josep Maria 
que són els que tenen compte al SVN i els poden pujar.

-- 
 Orestes Mas Casals - UPC
 GNU/Linux User 285092 / Clau pública GnuPG: 0x97451E6A 
 Membre de l'equip català de KDE: http://cat.kde.org/
 Kubuntaire en Català: http://ubuntu.cat/



More information about the kde-i18n-ca mailing list