[kdecat] Correccions pel KDE 3.5.7

Pep Roca pep.roca at gmail.com
Wed Apr 25 07:00:11 UTC 2007


Hola:

A Diumenge 22 Abril 2007 15:52, Raül Garrigasait va escriure:
> El meu Kontact (KDE 3.5.6), quan vaig a la vista de resum i no tinc
> missatges nous, em diu el següent:
>
> "No hi ha missatges sense llegir a les vostres carpetes monitorades".
>
> Això de "monitorades" és un anglicisme que jo evitaria, entre altres coses
> perquè no crec que l'entegui ningú que no conegui el verb anglès "to
> monitor". Hi posaria "controlades" (tot i que potser sona una mica
> penitenciari).

En el diccionari anglès-català de la EC, la traducció és "controlar". No hi 
havia caigut mai que aquesta és la traducció poder més correcte. Et recolzo 
en posar-ho "controlades"

Salut. Pep.


-- 
Pep Roca
pep.roca at gmail.com

"Coda vez más el periodismo es un invertario de obviedades y de chismes"
José Vidal-Beneyto, La derechización del mundo / 4, El Pais 21-04-07 pag 8




More information about the kde-i18n-ca mailing list