[kdecat] [AJUDA doc KSpread] resposta revisió del kspread_basics.po

Pep Roca pep.roca at gmail.com
Thu Apr 19 10:11:23 UTC 2007


Hola:

A Dimecres 18 Abril 2007 21:20, Albert Astals Cid va escriure:
> A Dimecres 18 Abril 2007, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > En/na Antoni Bella ha escrit:
> > >   Hola Pep, Orestes i llista,
> > >
> > >   A veure si ens podeu ajudar amb el següent:
> > >
> > > --- Pep Roca <pep.roca at gmail.com> escribió:
> > > [...]
> > >
> > >>> -"Rang d'impressió</guisubmenu> </menuchoice>."
> > >>> +"Abast d'impressió</guisubmenu> </menuchoice>."
> > >>>   - Aquest canvi modifica un ítem de menú, es pot
> > >>> considerar canvi major, pel que primer s'ha de
> > >>> plantejar als traductors del KOffice i a veure què
> > >>
> > >> ens
> > >>
> > >>> diuen.
> > >>
> > >> No se si ara és així, però abans "rang" en català no
> > >> existia com a significat
> > >> de "interval" (si de grau social). Poder ha canviat.
> > >> No ho se.
> > >
> > >   A veure si creem discursió i ens ho atenen.
> > >
> > > [...]
> >
> > Hola a tothom,
> >
> >      segons el diccionari del IEC (http://dlc.iec.cat/), "rang" té els
> > següents significats:
> >
> > rang
> >
> > 1 m. [LC] Grau social, jeràrquic.
> > 2 m. [MT] rang d’una matriu En mat., ordre del més gran dels menors no
> > nuls d’una matriu.
> > 3 m. [HO] Conjunt de taules d’un menjador assignades a un cambrer.
> >
> >      Altres diccionaris també tenen els mateixos significats. Se'm fa
> > difícil imaginar l'ús de la primera i tercera accepcions al KDE. En
> > canvi, als programes relacionats amb matemàtiques segurament la segona
> > accepció serà correcta. Per tant, segons la meva opinió, en la majoria
> > dels casos caldria traduir "range" per "interval", "sèrie", "escala",
> > "abast", etc.
> >
> >      He fet una recerca barroera i calculo que hi ha al voltant de 150
> > "rangs" als missatges del KDE. Tenim feina :)
> >
> >      Si no hi ha opinions en contra, puc afegir un expressió regular per
> > detectar "rang" i "rangs" com erronis al fitxer d'expressions regulars.
> >
> >      Salutacions,
>
> grec:rang al Konqueror
>
> m  1   Grau social o jeràrquic.
>    2   Conjunt de valors que pren una determinada funció.
>    3-1 rang d'una aplicació lineal: Rang de qualsevol matriu que representi
> l'aplicació.
>    3-2 rang d'una matriu: Ordre del més gran determinant no nul extret
> d'ella.
>
> A mi la segona accepció hem sembla la que fer servir.

Però me sembla que això és un concepte estadístic i, de fet, quan explicava 
estadística, aquesta accepció de "rang" els meus "mestres" me van dir que ho 
havia de traduir com "interval" o "abast", ja que rang, en aquella època, no 
era correcte en català.

Gràcies i salutacions. Pep.



More information about the kde-i18n-ca mailing list