[kdecat] Ajuda amb placeholders

Pep Roca pep.roca at gmail.com
Thu Apr 19 09:47:41 UTC 2007


Hola:

A Dimecres 18 Abril 2007 15:13, Antoni Bella va escriure:
> --- Pep Roca <pep.roca at gmail.com> escribió:
> > Hola:
> >
> > A kword_editing apareix:
> >
> > - Placeholder: apareix traduït de dos formes:
> > "marcador de
> > posició" o "reserva de lloc". Softcatalà 4.0 ho
> > tradueix com a "text
> > variable". No se el que és i ni quina és la
> > traducció més correcta ¿marcador
> > de posició? ¿reserva de lloc? ¿text variable?
> > Ajuda!!! De moment ho marco com
> > a fuzzy.
>
>   Us ho dic de memòria però la primera és d'un editor
> (marcador de posició) i la segona d'un Entorn per a
> desenvolupar programari (IDE - com KDevelop). Quan a
> què es refereix esxactament llegint la pàgina bé que
> es deu entendre què expliquen -mira help:kword a
> dintre del konqueror, tot junt es veu millor-.

Doncs ho deixo tal com està. Gràcies i salutacions. Pep.

>
>   Toni
>
> Sort
>
> ######## Antoni Bella Perez ######################
> # http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
> ## Correu-e :	<bella5 AT teleline DOT es>	##,
> ## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org	## i
> col·laborador dels projectes:
>     Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
>     KDE en català: http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=ca
>     T.P: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=ca
> -
>
>
>
> ___________________________________________________________________________
>_________ LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
> Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
> http://es.voice.yahoo.com
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca

-- 
Pep Roca
pep.roca at gmail.com



More information about the kde-i18n-ca mailing list