[kdecat] Traducció knetworkmanager

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Oct 23 17:57:52 UTC 2006


A Dilluns 23 Octubre 2006 00:55, Albert Cervera Areny va escriure:
> A Dilluns 23 Octubre 2006 00:22, Pau Tallada Crespí va escriure:
> > Ok, doncs apa, ja l'he traduït.
> > Per cert, algú sap res del pootle i de si la KDE o la Debian tenen pensat
> > de muntar un servidor i fer les traduccions a l'estil Rosseta??
>
> Rosetta? Vés amb compte què li dius a l'Albert, que et pot saltar directe a
> la iogular :-)

Rosetta no és lliure per tant o li pagues al senyor Shuttleworth o estàs 
fotut.

> L'Albert ho sabrà millor que jo, però quan ha sortit el tema dins el KDE,
> no sembla tenir gaire acceptació, perquè permet que qualsevol es posi a
> traduir sense tenir en compte els criteris de correcció, etc.. Dins de
> debian, no n'he sentit res..

El problema (que en aquest cas al ser no lliure també ho és) no és l'eina sinó 
que l'eina s'usa malament.

Albert

>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca



More information about the kde-i18n-ca mailing list