[kdecat] Preguntes amarok

Pau Rul·lan Ferragut pau at correu.zigazaga.net
Wed Mar 1 12:00:32 UTC 2006


On Tue, Feb 28, 2006 at 09:00:57PM +0100, Albert Astals Cid wrote:
>A Dilluns 27 Febrer 2006 23:01, Pau Rul·lan Ferragut va escriure:
>> On Mon, Feb 27, 2006 at 10:46:13PM +0100, Pau Rul·lan Ferragut wrote:

>> > Malgrat tot per l'estiu me varen comanar traduir l'amarok. Fa uns dies
>> >vaig provar la 1.4beta i me vaig adonar que ningú l'estava mantenint. Ara
>> >que he acabat els examens tinc intenció de posar-m'hi les piles i
>> >completar tant com pugui la traducció.

>> però ara que hi penso, millor seguir la política clàssica i acabar primer
>> l'estable, no?

>No cal, la versió estable ja és "obsoleta" ja que no faran cap release
>més del codi del amarok 1.3.x per tant no val la pena traduïr-lo. Ataca
>directament el trunk que és el que es convertirà en 1.4 (ja van per la
>beta1)

Val, el trunk de l'amaroK. 

http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk/ca/extragear-multimedia/index.php

per favor, me podeu confirmar que és el material que puc trobar aquí el
que he de traduir? No estic molt enterat de l'organització del svn i dubto
de quin siguin els fitxers a treballar.

>Ara mateix miro si el que tenim a trunk es més antic que el q tenim a
>stable i si ho fos faig el merge i actualitzo trunk

fantàstic, moltes gràcies.


-- 

1100101011001010 11011110 1011101011001010



More information about the kde-i18n-ca mailing list