[kdecat] Journaling
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Fri Jun 23 18:52:33 UTC 2006
---------- Forwarded message ----------
From: Josep Ma. Ferrer <txemaq at gmail.com>
Date: 23/06/2006 19:36
Subject: Re: [kdecat] Journaling
To: KDE Catalan translation team <kde-i18n-ca at kde.org>
Sebastià Pla i Sanz wrote:
> Hola a tothom,
>
> Aquesta és difícil! (O m'ho sembla a mi). L'he traduïda com "anotació" per
> similitud amb les anotacions als diaris comptables. Però "journal" ho he
> traduït com a diari.
>
> Un exemple (sense etiquetes):
>
> Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always journaled.
> All Data
> All data is committed into the journal prior to being written into the main
> file system. This is the slowest variant with the highest data security.
>
> Especifica el mode d'anotació per a les dades dels fitxers Les metadades
> sempre s'anoten.
> Totes les dades
> Totes les dades s'escriuen al diari abans d'escriure-les al sistema de fitxers
> principal. Aquesta és la variant més més lenta amb la seguretat de dades més
> alta.
>
> Comentaris? Flames?
>
> Sebastià
Hola Sebastià,
"Journaling" és el sistema de registre ("log") que utilitzen alguns
sistemes de fitxers com el ext3 o el ReiserFS. "Anotació" no m'acaba
de convèncer: és molt genèric. S'anoten (escriuen) tant les
metadades com les dades.
Jo he vist alguna vegada "journaling" traduït per "diari de
transaccions". Possibilitats que veig per "journaling": "diari de
transaccions", "registre de transaccions", ...; per "journal":
"diari", "registre", ...
Feliç revetlla!
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list